“Ky nghe lay tay” English version available
08:28' 22/08/2006 (GMT+7)

VietNamNet Bridge – “Ky nghe lay tay” (The industry of marrying Europeans) by Vietnamese famous writer Vu Trong Phung has been published in English by the faculty of Southeast Asian studies at Cornell University.

 

The translator is Tran Viet Thuy, a Vietnamese teacher at the university. She translated it 10 years ago while carrying out her master’s research.

 

After finishing her master’s studies, Thuy went to Cornell University to teach Vietnamese. Recently, encouraged by her colleagues at the university, Thuy decided to edit her translation of the book for publication under the Studies on Southeast Asia Series by Cornell University.

 

Regarding her research on the book, Thuy said she focused on the technique of using French and Vietnamese languages as second languages in a limited way to depict the situation of cultural mixing in the colonial period.

 

(Source: Tuoi tre)

Printer - friendly version Send via e-mail Send your feedback
Read on >>
First modern Vietnamese novel published in French (22/08/2006)
Singer stages return after 30 years (21/08/2006)
French artist presents Vietnamese perspective on colonial period (21/08/2006)
Minh Ngoc joins Mekong 2 (21/08/2006)
Beauties compete for Miss Sport title (21/08/2006)
Japanese artists explore film music in concert (21/08/2006)
Homeless kids paint to raise funds (21/08/2006)
Sao Mai Diem Hen names finalists (21/08/2006)
An American conductor and his love for Vietnam (20/08/2006)
Northeastern culture festival opens in Ha Giang (20/08/2006)
Japanese cultural festival kicks off (20/08/2006)
Vietnam Exhibits Japanese, Korean Art (20/08/2006)
Quang Phong, a painter of revolutionary fine art (20/08/2006)
Dang Thuy Tram’s Diary published in Romanian (20/08/2006)
Nanta Cookin' coming back to Vietnam (19/08/2006)